Erken Soğuk Savaş Ankara'sında Sinema Kültürü/Sonuç
Sonuç
Bu çalışmada II. Dünya Savaşı’nı takip eden on yılda
Ankara sinema kültürünün, çok yönlü bir değerlendirmesi sunulmuştur. Dönemin Ankara sinema salonlarında
gösterilen filmlerin incelemesi yapıldığında, dönem
boyunca, gittikçe artan bir ölçekte, Amerikan filmlerinin ağırlığı görülmektedir. Bu durum küresel eğilimlerle bağlantılıdır. Hatta İstanbul ve yabancı ülke sinema
salonlarıyla kıyaslandığında, Ankara sinema salonlarında, oransal olarak çok daha fazla Amerikan filmi
izlendiği iddia edilebilir. Amerikan filmlerinin izlenmesi
ise özel olarak Ankaralının ve genel olarak Türk halkının
Amerikan kültürüne olan yakınlığını artırmış ve kültür
emperyalizminin bir yansıması olarak, dönemin kültür
yaşamında kendisine temel bir yer edinmiştir. Amerikan
filmleri ve kültürü özellikle çocukları etkilemiştir.
Dönemin diğer bir önemli gelişmesi ise gösterime giren Türk yapımı filmlerin sayısındaki artıştır. Bu artış ise Türk sinema sektöründeki savaş sonrası niceliksel ve niteliksel dönüşümün bir sonucudur. Türk sinemacılığındaki tüm gelişmelere karşın, yine de çoğunluğu parasızlıktan ve sermaye yetersizliğinden kaynaklanan pek çok sorun vardır. Bu nedenle, Türk filmleri, Amerikan filmlerinin gölgesinde kalmıştır.
Ankara’nın önde gelen kapalı sinema salonlarına bakıldığında ise her salonun kendisine özgü bir seyirci kitlesi olduğu görülmektedir. Bu kitlenin bileşenlerini ise sinema salonunun bulunduğu mahalle ile birlikte bilet ücreti, filmlerin kalitesi, altyazılı ya da dublajlı olup olmadıkları belirlemiştir. Ankara kentindeki makro ölçekli
dönüşümler, sinema salonlarını ve seyirci kitlelerini etkilemiştir. Şehir merkezinin zaman içerisinde Ulus’tan Yenişehir’e kaymasıyla birlikte kalburüstü denilebilecek sinema salonları, Yenişehir’de de açılmaya başlanmıştır.[1]
Bunlara ek olarak, özellikle de düşük gelirli Ankaralıların gittiği yazlık sinemalar vardır. Gösterilen filmlerden seyircilerin tutumlarına kadar birçok ölçüte göre, yazlık sinemalar kışlık sinemalardan ayrışmaktadır. Ayrıca, çoğu zaman ücretsiz olarak gösterilen filmlerin yer aldığı Halkevi sinemaları vardır. 1951’de Demokrat Parti tarafından kapatılıncaya kadar Halkevleri sayesinde hem eğlence, hem de eğitim amaçlı üretilen pek çok film onbinlerce Ankaralı ile buluşmuştur. Ankara’nın merkezden uzak ilçelerindeki durum ise çok daha farklıdır. Bütün eksikliklere ve maddi yetersizliklere rağmen, bu ilçelerdeki insanlar da bir şekilde film izleme şansına sahip olmaktadırlar.
Sinema salonlarındaki erkek ve yetişkin egemenliğine karşın, her yaş grubundan kadın sinema salonlarına gitmekte, sinema dünyasının eğlencesinden geri kalmamaktadır. Çocuklar da gerek arkadaşları gerek aileleri ile birlikte sinemaya olan ilgilerini devam ettirmektedirler. O dönemin Ankara’sına birebir tanıklık etmiş kişilerin açıklamalarından yola çıkılarak, çocukların bu filmlerden olumlu ya da olumsuz biçimde derinden etkilendikleri öne sürülebilir.
Kısacası, dönemin filmleri öncelikle zenginlere daha sonra da yoksullara gösterilmekte, böylece en nihayetinde hem zenginler hem de yoksullar aynı “sinema kültürünün” parçası haline gelebilmektedir. Bir diğer deyişle, sinema tüketim alışkanlıkları hem sınıfsal konumu gösterirken hem de gecikmeyle de olsa Ankaralıları birbirine bağlamakta ve geniş halk kitlelerinin ortak eğlence aracı olmaktadır. Kısacası, sosyal, iktisadi ve kültürel farklılıklara rağmen, tüm Ankaralılar sinemaya gitmenin bir yolunu bulmakta ve erken Soğuk Savaş Ankara’sının sinema kültürünün bir parçası olmaktadırlar.
Ek 1. 1945 Ocak ayı Boyunca Ankara’daki Altı Sinema Salonunda (Ankara, Park, Sus, Sümer, Ulus ve Yeni Sinema) Tam Zamanlı Olarak Gösterilen Filmler
Türkçe Adı | Özgün Adı | Türü[2] | Kökeni | Yapım tarihi |
---|---|---|---|---|
Afrika Zaferi | Tunisian Victory | Belgesel, Savaş | ABD | 1944 |
Aşk Hırsızı | Mr. Lucky | Komedi, Romantik | ABD | 1943 |
Asrî Matahari | Madame Spy | Dram, Savaş | ABD | 1942 |
Bahar Şarkısı | Springtime in the Rockies | Müzikal | ABD | 1942 |
Büyük İskender | Sikandar | Dram, Tarih, Savaş | Hindistan | 1941 |
Çöl Zaferi | Desert Victory | Belgesel, Savaş | ABD | 1943 |
Deniz Kızı | Deniz Kızı | Dram | Türkiye | 1942 |
Dixie | Dixie | Biyografi, Komedi, Müzikal | ABD | 1943 |
Er Meydanı | Kit Carson | Biyografi, Romantik, Western | ABD | 1940 |
Gülmiyen Kadın (Türkçe Sözlü) | Two-Faced Woman | Komedi, Romantik | ABD | 1941 |
Halkın Sesi | Mr. Smith Goes to Washington | Dram, Komedi | ABD | 1939 |
İki Kardaş | My Friend Flicka | Aile, Western | ABD | 1943 |
İki Yüzlü Casus | Invisible Agent | Macera, Komedi, Romantik | ABD | 1942 |
İstanbul Kızı | Areess min Istambul | Dram | Mısır | 1941 |
Karanlık Köşe | Crossroads | Dram, Kara Film, Suç | ABD | 1942 |
Kartalın Aşkı | Thunder Birds: Soldiers of the Air | Dram, Romantik, Savaş | ABD | 1942 |
Kemanlar Çalarken | When Johnny Comes Marching Home | Müzikal | ABD | 1942 |
Londra’ya İki Bilet | Two Tickets To London | Dram | ABD | 1943 |
Lorel Hardi Hokkabaz (Türkçe Sözlü) | A-Haunting We Will Go | Komedi | ABD | 1942 |
Meçhul Şövalye (Türkçe Sözlü) | The Scarlet Pimpernel | Macera, Dram | ABD | 1935 |
Meş’um Fahişe | Manpower | Dram | ABD | 1941 |
Mumyanın Eli The Mummy’s Tomb | Dram, Fantezi, Korku | ABD | 1942 | |
Napolyon Moskova’da (Türkçe Sözlü) | - | Dram, Savaş, Tarih | -- | -- |
Öldürün Bu Kadını Nurse Edith Cavell | Biyografi, Dram, Savaş | ABD | 1939 | |
Önce Vatan | This Above All | Dram, Romantik, Savaş | ABD | 1942 |
Operadaki Hayalet | Phantom of the Opera | Dram, Korku, Müzikal | ABD | 1943 |
Pike Bombacıları | Dive Bomber | Dram, Savaş | ABD | 1941 |
Sabah Olmasın | Hold Back the Dawn | Dram, Romantik | ABD | 1941 |
Şarlok Holmes Vaşıngton’da | Sherlock Holmes in Washington | Gizem, Kara Film | ABD | 1943 |
Şehrezat | Arabian Nights | Aksiyon, Macera | ABD | 1942 |
Sevgilim İçin | For Me and My Gal | Müzikal, Romantik, Savaş | ABD | 1942 |
Sönmiyen Alev | Somewhere I’ll Find You | Dram, Romantik, Savaş | ABD | 1942 |
Uçan İnsanlar | Flight for Freedom | Biyografi, Dram | ABD | 1943 |
Yılan Kadın | The Man in Grey | Dram, Tarih, Romantik | Büyük Britanya | 1943 |
Yıldız Seranadı | Star Spangled Rhythm | Komedi, Müzikal | ABD | 1942 |
Ek 2. 1952 Ocak ayı Boyunca Ankara’daki Yedi Sinema Salonunda (Ankara, Büyük, Nur, Park, Ulus, Sus ve Yeni) Tam Zamanlı Olarak Gösterilen Filmler
Türkçe Adı | Özgün Adı | Türü | Kökeni | Yapım tarihi |
---|---|---|---|---|
A Conneticut Yankee in King Arthur’s Court | A Conneticut Yankee in King Arthur’s Court | Aile, Fantezi, Komedi | ABD | 1949 |
Captain Blodd | Kaptan Blood | Aksiyon, Macera | ABD | 1935 |
Gelin Babası | Father of the Bride | Komedi, Romantik | ABD | 1950 |
İstanbul Çiçekleri | İstanbul Çiçekleri | Komedi, Müzikal | Türkiye | 1951 |
It’s Great Feeling | It’s Great Feeling | Komedi Müzikal | ABD | 1949 |
Kaderin Oyunu | Whiplash | Dram, Kara Film, Spor | ABD | 1948 |
Kara Sevda | My Foolish Heart | Dram, Romantik | ABD | 1950 |
Karanlıkta Dans | Dancing in the Dark | ABD | 1949 | |
Ne Sihirdir Ne Keramet | Komedi, Romantik | Türkiye | 1951 | |
Rebeka | Rebecca | Dram, Gerilim, Romantik | ABD | 1940 |
Rüyalarım Senindir | My Dream is Yours | Animasyon, Komedi, Müzikal | ABD | 1949 |
Gizemli Aşk | The File on Thelma Jordon | Dram, Kara Film, Suç | ABD | 1950 |
Vatan İçin | Vatan İçin | Dram, Savaş | Türkiye | 1951 |
Teşekkür
Öncelikle, bu çalışmanın ortaya çıktığı proje için araştırma ödülü veren Koç Üniversitesi VEKAM’a ve çalışanlarına teşekkür ederim. Sorularıma sabırla yanıt verdikleri ve diğer kaynaklardan ulaşamayacağım bilgileri sağladıkları için İnci Gürbüzatik, Ertan Göksu, Gülgûn (Gönenç) Karal, Muzaffer Tekel ve Abdullah Yekta’ya minnettarlığımı ve sonsuz saygılarımı sunuyorum. Ankara Araştırmaları Dergisi’nin anonim hakemlerine de değerli yorum, görüş ve önerileri için müteşekkirim. Ayrıca, çalışmamın taslağını okuyup çok değerli yorumlarda bulundukları için Sabahattin Gökatalay, Gözde Emen ve Çağlar Dölek’e de teşekkürlerimi iletiyorum.
- ↑ Ankara sinema salonlarının 1960’lı ve 1970’li yıllardaki durumu için bkz.: Kayador, 2000, ss. 157-170.
- ↑ Fimlerin türleri, filmlerin www.imdb.com‘daki bilgileri temel alınarak hazırlanmıştır. Pek çok ilanda filmlerin özgün isimleri verilmediği için filmlerin yönetmen ve oyuncuları internetten teker teker aratılarak filmlerin özgün isimlerine ulaşılmıştır. Zira Öymen’in (2012, s. 63) aktardığına göre, bu yıllarda “yabancı filmlerin adı Türkçe’ye çevrilirken, daha etkili olsun diye” değiştirilmektedir.