Tartışma:Işk Da'vîsin Kılan Kişi Hiç Anmaya Hırs u Hevâ
Kaynak
değiştirT.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü bünyesinde, Mustafa Tatcı tarafından hazırlanan Yûnus Emre Dîvânı, sayfa 4. Bu divanın içindeki şiirler 13. ya da 14. yüzyıla ait olduğu için telif hakkı koruması içermiyor.-- İskenderBalas💬 12.46, 4 Şubat 2022 (UTC)
Günümüz Türkçesiyle
değiştir'Işk da'vîsin kılan kişi hîç anmaya hırs u hevâ (Aşk davası kılan kişi hiç anmasın hırs ve heva)
'Işk evine girenlere ayruk ne meyl ü ne vefâ (Aşk evine girenlere gayrı ne meyil ne vefa)
Girçek 'âşık olan kişi anmaya dünyâ-âhiret (Gerçek aşık olan kişi anmasın dünya ahiret)
'Âşık degüldür ol kişi yüriye 'izzeti kova (Aşık değildir o kişi gidip de izzeti kova)
Her kim 'izzetden geçmedi 'âşıklık bühtândur ana (Her kim izzetten geçmedi aşıklık iftira ona)
Hergiz girdügi yok durur 'ışkıla 'izzet bir eve (Asla girmez hiçbir zaman aşk ile izzet bir eve)
Diliyile 'ışk diyenler bilmediler 'ışk neydügin (Dili ile aşk diyenler bilmediler aşk ne imiş)
Benüm cevâbum sen eyit 'ışka 'izzet midür bahâ (Benim cevabımı anlat, aşka izzet midir baha)
İzzet ü erkân kamusı bunlardur dünyâ sevgüsi (İzzet ve erkan tamamı bunlardır dünya sevgisi)
'Işkdan haber eyitmesün kim dünyâ 'izzetin seve (Dünya izzetini sevenler aşktan bahsetmesinler)
Dünyâ vü 'izzet 'ışkıla bunlar sâz-kâr olmadı (Dünya ve izzet aşk ile bunlar yaraşır olmadı)
Vallah nükte benüm degül 'ışk hâzırdur görmez revâ (Vallah nükte benim değil, aşk hazırdır görmez reva)
Her kimde kim 'ışk varısa ayruk ne sıgar ol yire (Her kimde ki aşk var ise gayrı ne sığar o yere)
Dost döşegine geçemez at u katır yâhûd deve (Dost döşeğine geçemez ne at, ne katır, ne deve)
Bu cümle 'âşık olanlar 'ışkıla geldiler bile (Bu cümle aşık olanlar aşk ile geldiler bile) (Not: bu son kelime bile yerine dile olabilir)
Müşâhadeye gark olan düşmeyiserdür ol eve (İlahi aleme dalan konaklamaz o bedende)
Yûnus'ı 'âşık diyüben zinhâr özenüp gelmenüz (Yunus’a aşık diyerek asla özenip gelmeyin)
Çok bezirgân ziyân ider varıcagız ırak çava (Çok bezirgan ziyan eder varırken bu uzak yere)