Niçe Feryada Vara Nalelerüm Ah Sana
Niçe feryāda varā nālelerüm āh saña
Niçe bir ʿarz ideyüm hālümi her gāh saña
İşidüp bülbül'i şeydā meger āh'ı seherüm
Çagırup derd ile dir āh beni vāh saña
hüsn'i sermāyesi elden gidicek bir gün ola
Bildüre etdügini sevdügüm Allāh saña
Gün yüzüñ burc'ı şeref üzre tulūʿ etdügiçün
Giceler subha degin ta ki kalur māh saña
Ḫāk ider gayret odı bu dil'i miskīni yakub
Bile yanuñda rakīb olalı hem-rāh saña
Nice sengīn dil imişsin ki es̲er itmedi hiç
ʿĀşık'ı şūrīdeler āhı seher gāh saña
Nev-cevān etdi Züleyhā gibi Mihrī seni ʿışk
kılalı lutf ile Yūsuf nazarın şāh saña
Kaynak: "Mihri Hatun - Gazels". 21 Ocak 2014 tarihinde kaynağından arşivlendi. Bu eser, başka bir eserin bilimsel olmayan metodlarla oluşturulmuş bir transkripsiyonu veya faksimilesi olup ana eserden bağımsız bir telif hakkı korumasına sahip değildir. 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu'un işlenmiş eserleri tanımlayan 6. maddesine göre; henüz yayımlanmamış olan bir eserin ilmi araştırma ve çalışma neticesinde yayımlanmaya elverişli hale getirilmesi (ilmi bir araştırma ve çalışma mahsulü olmayan alelade transkripsiyonlarla faksimileler istisna olmak üzere) halinde oluşturulan eser telif korumasına tâbi olacaktır. Ancak bu eser kanunun gösterdiği istisna kapsamında olduğundan kamu malıdır. |