He wishes for the Cloths of Heaven
İngilizce orijinali
değiştirHad I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Türkçe çevirisi
değiştirOlsaydı semalardan nakışlı kumaşlarım,
İşlenmiş süslerle altın ve gümüş ışıktan,
Gök mavisi ve mat ve koyu kumaşlarım,
Geceden ve gündüzden ve loş ışıktan,
Kumaşlarımı sererdim ayaklarına:
Ama ben fakirim, elde var tek düşlerim;
Düşlerimi serdim ben ayaklarına;
Hafif bas, çünkü çiğnediğin düşlerim .