İmnos is tin Eleftherian
- Tanırım seni o korkunç
- Keskinliğinden kılıcının,
- Tanırım seni o şiddetle
- Yurdu sarmalayan bakışından.[1]
- Kutlu kemiklerinden
- Dirilmiş Elenlerin,
- O eski yiğitliğinle yeniden,
- Yaşa, çok yaşa ey özgürlük![2]
Notlar
değiştir- ↑ Burada "yurt" olarak çevrilen "γη" kelimesi Yunancada hem "yurt" hem de "dünya" anlamına gelmektedir. "Yurt" olarak yorumlandığında dizenin "yurdun sınırlarını çevreleyen" anlamına gelmesi mümkündür. Benzer şekilde "dünyayı çevreleyen" anlamında da yorumlanabilir. Keza "bakış" olarak çevrilen "όψη" de aynı zamanda "yüz" anlamına gelmektedir.
- ↑ Son iki dize üç kez okunmaktadır.
Kaynak: Cloet, Pierre-Robert; Legué, Bénédicte; Martel, Kerstin (2013). "United in diversity: ANTHEMS AND FLAGS OF THE EUROPEAN UNION," (PDF), 102. Studies & Reports. 9 Ocak 2022 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ocak 2022. Bu çalışma
bir çeviri olup özgün metinle çeviri metnin telif hakları ayrıdır. Telif hakları ile ilgili bilgiler için sağdaki "Genişlet" kısmına tıklayın.
|