İçerik silindi İçerik eklendi
Absar (Mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
Mustafahoca (Mesaj | katkılar)
63. satır:
 
[[VikiKaynak tartışma:Yöneticilik başvurusu]] sayfasında devam etmekte olan yöneticiliğe başvurma için gerekli olan şartlar ve gerek bu seçimlerde gerekse VikiKaynak içerisinde ki başka seçimlerde oy kullanabilmek için gerekli kıstaslar üzerine tartışma sürmektedir. Lütfen görüşlerinizi bildiriniz. Kolay gelsin. İyi çalışmalar.--[[Kullanıcı:Absar|Absar]]<sup>[[Kullanıcı mesaj:Absar|<font style = color="#00F">'''''ileti'''''</font>]]</sup> 12:01, 8 Mayıs 2007 (UTC)
 
== VİKİ KAYNAĞIN KENDİ ALANINDA EN BÜYÜK PROJESİ OLAN KUR’AN MEAL VE TEFSİRİ NİÇİN ENGELLENDİ ? ==
 
 
 
'''Nosefaru Absar ve Suelnur arasında 2007 yılında Kur'an-ı Kerim maddesi ile ilgili yaptıkları mesajlar'''
 
 
Sevgili Absar Sureleri bir standarta bağlasak hepsini [[Fatiha Suresi]]'ndeki gibi yapsak nasıl olur. Birde şablon yapar bütün sureler sayfasına yerleştiririz ulaşımı kolay olur--[[Kullanıcı:Nosferatü|Nosferatü]] 18:06, 19 Mayıs 2006 (UTC)
 
:Gerçekten güzel olur ama Arapçalarını bulmak sorun oluyor. Türkçe meali çoğu yerde var. Ama bulabilirsek hepsini aynı formatta hazırlayabiliriz. Şablon kesinlikle gerekli. Ben şimdilik Türkçelerinin eklemeye devam edeceğim. Zamanla şekillendiririz. İyi çalişmalar.--[[Kullanıcı:Absar|AbSar]] 09:56, 20 Mayıs 2006 (UTC)
 
 
Ellerine sağlık sureler kısmıyla ilgileniyorsun. Gerçi benim minik çekincelerim var, onları paylaşmak istedim:
*Keşke eklenen ve mevcut olan surelerde mealin kime ait olduğunu belirtebilsek. Henüz katkı yapmadığım bir başlık ama zaman zaman yaptığım göz gezdirmelerde bazı surelerin Diyanet meali olduğunu, bazılarının ise olmadığını gözlemliyorum. Tabi ki illa Diyanet meali olacak diye bir şey yok.İmkan olsa da birçok farklı meali vikikaynak bünyesinde bulundurabilsek. İnternetteki Elmalılı Hamdi Yazır meallerini elimdeki matbuu mealiyle karşılaştırmak suretiyle vikikaynak bünyesine kazandırmak gibi uçuk bir hayalim var. Ancak epey zahmetli ve zaman gerektiren bir iş olacağı için şimdilik hayal rafında duruyor. Neyse konuya geri dönecek olursam, benim demek istediğim okuyucu kimin mealini okuduğunu bilmek ister diye düşünüyorum. Bilmiyorum yanılıyor muyum?
* İkinci olarak, Tebbet Suresi [[Mesed Suresi]] olarak da biliyor. Ancak, Diyanet ve Elmalılı Hamdi Yazır mealleri de dahil olmak üzere pek çok namaz suresi kitapçığında (malum Tebbet Suresi namaz suresidir) surenin adı Tebbet olarak geçer. Zira vikipediye de o şekilde girilmiş.
*Son olarak sureler kategorisinde senin açtığın [[Mesed Suresi]] sayfasından hariç ikinci bir [[Tebbet Suresi]] maddesi olduğunu keşfettim. Ne yapılması gerek bilemediğim için sana havale ediyorum.
 
Ve kafama takılanları belirttiğim için içim rahat olarak ``hikayelerime´´ dönüyorum. Aslında elle girmek zorunda olmasam işim daha kolay olacaktı ama aradım taradım internette e-kitap tarzı bir şeye rastlayamadım. Başladık artık bir işe sonunu da getireceğiz tabiki :))--[[Kullanıcı:Suelnur|Suelnur]]<sup>[[Kullanıcı Mesaj:Suelnur|''mesaj'']]</sup> 20:05, 21 Nisan 2007 (UTC)
:Aslında benim bu konu ile ilgili projem tüm dini kitapları buraya yerleştirmek. [[Kitab-ı Mukaddes]]e başlamıştım ama öncelikle daha önceden başlanmış olan [[Kuran-ı Kerim]]i bitirmenin uygun olacağını düşündüm. Sayfaları tektipleştirmek için [[Fatiha Suresi]]ni örnek alıyorum ve çeşitli çevirileri değil de sadece Diyanetin çevirisini buraya geçiyorum iş çok yol uzun ama bir yerlerden başlamak gerek. Bu arada [[Tebbet Suresi]]ni düzelttim--[[Kullanıcı:nosferatü|Nosferatu]] 06:54, 23 Nisan 2007 (UTC)
::Sen Diyanet mealini giriyor olabilirsin (ki bence de diğer yan meallerden önce bulunması gereken ana kaynak o olmalıdır) ama örneğin [[Tur Suresi]] ya da [[Muhammed Suresi]] Diyanet kaynaklı değil (katkıyı yapan kullanıcılar anonim olduğu için kaynaklarını sormak da mümkün değil) . Hal böyle olunca farklı kaynaklardan toparlanmış devşirme bir Kur'an meali ortaya çıkıyor. Acaba diyorum Diyanet'in online meali ile biz de mevcut olanlar karşılaştırılsa ve meal kaynağı farklı olan sureler Diyanet mealiyle değiştirilse o kullanıcıların katkılarına saygısızlık mı edilmiş olur? Öneriyi getiren kişi olarak bu işe gönüllü olduğumu belirtmeme gerek yok sanırım. Eğer bu önerimin uyglanabilme ihtimali yoksa en azından ayırt edici olması açısından eser şablonunun içerisinde Kuran-ı Kerim yazan satırın yanına parantez içinde ''Diyanet Meali'' diye bir ekleme yapsak, tabi bu vasfı taşıyanlara. Düşündükçe insanın aklına neler geliyor. Bir de şunu belirteyim, [[Fatiha Suresi]] gibi biçimlendirdiğin sayfalarda tablo başına Arapçası, Arapça okunuşu(bu ifadeden emin değilim), ve Türkçe meali gibi bi üst sıra eklesek nasıl olur? Ulusal marşlar sayfalarında yaptığına benzer bişey mesela. İş buyuruyorum gibi algılanmasın, bir örnek yapalırsa diğerlerine uygulayabilirim. :)) --[[Kullanıcı:Suelnur|Suelnur]]<sup>[[Kullanıcı Mesaj:Suelnur|''mesaj'']]</sup> 22:59, 24 Nisan 2007 (UTC)
 
:::Eğer sayfalarla ilgili olarak şöyle olsaydı daha iyi olurdu gibi bir fikrin varsa fikrini gerçekleştirebilirsin . Kur'an maddeleri ile ilgili olarak ben http://www.kuran.gen.tr/ adresini kullanıyorum. Giriş yaptığım tasarım da belli zaman içinde ayetlerin hepsi tektipleşecektir. Vikilerin yapısı itibariyle eksiklikler veya yanlışlıklar nitelikli giriş yapan kullanıcılar tarafından düzenlenecektir--[[Kullanıcı:nosferatü|Nosferatu]] 10:12, 25 Nisan 2007 (UTC)
 
 
 
'''VİKİ KAYNAĞIN EN BÜYÜK PROJESİ OLAN KUR’AN MEAL VE TEFSİRİ NİÇİN ENGELLENDİ ?'''
 
*Suelnur isimli kullanıcı diyor ki: '''İnternetteki Elmalılı Hamdi Yazır meallerini elimdeki matbuu mealiyle karşılaştırmak suretiyle vikikaynak bünyesine kazandırmak gibi uçuk bir hayalim var''' İki adet meali karşılaştırıp viki kaynağa kazandırmayı uçuk bir hayal görüyor , sayın suelnurun bu iyi niyetli tesbitini canı gönülden destekliyorum. Kendi branşı bu olmadığı için böyle yazdığına inanıyor ve katılıyorum.
 
*Ancak bırakınız iki adet meali karşılaştırmalı olarak viki kaynağa kazandırmayı 15 adet meal ve 10 adet tefsiri viki kaynağa kazandırma projesi engellendi ve silindi.
 
*Yine sayın suelnur : '''epey zahmetli ve zaman gerektiren bir iş olacağı için şimdilik hayal rafında duruyor''' Şeklinde bir değerlendirme yapıyor evet onun 2006 yılında hayal ettiğini biz bugün gerçekleştirme gayretine girdik ve malesef sebebini anlayamdığımız bir şekilde engellendik.
 
*Yine sayın suelnur çok önemli bir tesbit yapıyor diyor ki: okuyucu kimin mealini okuduğunu bilmek ister diye düşünüyorum. Bilmiyorum yanılıyor muyum? Evet sayın suelnurun bu tesbitine kesinlikle katılıyorum. Bizim başlattığımız çalışma da zaten örnek şablonda görüleceği üzere böyle bir çalışmaydı.
 
*absar diyorki: '''Arapçalarını bulmak sorun oluyor. Türkçe meali çoğu yerde var. Ama bulabilirsek hepsini aynı formatta hazırlayabiliriz. Şablon kesinlikle gerekli. Ben şimdilik Türkçelerinin eklemeye devam edeceğim. Zamanla şekillendiririz.''' sayın absar sizin de aşağıdaki şanlonda gördüğünüz gibi arapça orjinal metinlerde var. bun metinleri yazmak ve şablona yerleştirmek bizim hiçin hiç sorun olmuyor. çok rahatlıkla bunun üstesinden gelebilir. Burada tek bir sorun var sayın nosferatunun bu çalışmayı enggellemesi.
 
'''ÖRNEK ŞABLON'''
 
'''FATİHA SURESİ AYET/1 MEAL'''
{| " rules="all"
|-bgcolor=#DDEEFF
||ORJİNAL METİN
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:2.0em;padding:0.25em;"> بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
|-
|| Okunuş
|| '''Bismillahirrahmanirrahim'''
|-bgcolor=#DDEEFF
|| Diyanet
|| Bismillâhirrahmânirrahîm
|-
|| Diyanet Vakfı
||''' Rahmân ve rahîm olan Allah'ın adıyla'''
|-bgcolor=#DDEEFF
|| Elmalılı Orijinal
|| '''Rahmân, Rahîm Allahın ismiyle'''
|-
|| Elmalılı Sade
|| '''Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla'''
|-bgcolor=#DDEEFF
|| Ö. N. Bilmen
|| '''Rahmân ve Rahîm olan Allah Teâlâ'nın ismiyle (tilâvete başlarım)'''
|-
|| S. Ateş
|| '''Rahmân ve Rahim Allâh'ın adıyla'''
|-bgcolor=#DDEEFF
|| Ali Bulaç
|| '''Hamd Alemlerin Rabbi'nedir'''
|-
|| Muhammed Esed
|| '''RAHMAN, RAHİM ALLAH ADINA'''
|-bgcolor=#DDEEFF
|| Y.N. Öztürk
|| '''Rahman ve Rahîm Allah'ın adıyla...'''
|-
|| S. Yıldırım
|| '''Rahmân ve rahîm olan Allah’ın adıyla'''
|-bgcolor=#DDEEFF
|| Tefhimü-l Kuran
|| '''Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla'''
|-
|| Fizilalil Kuran
|| '''Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla'''
|-bgcolor=#DDEEFF
|| Abdülbaki Gölpınarlı
|| '''Rahman ve rahim Allah adiyle'''
|-
|| Ş. Piriş
|| '''Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla'''
|-bgcolor=#DDEEFF
|| İngilizce
|| '''In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.'''
|-
|}
 
 
Aslında nosferatu da bizim gibi düşünüyordu ancak bu düşüncesinden niçin vaz geçtiğini anlayabilmiş değilim. Nosferato diyor ki: Aslında benim bu konu ile ilgili projem tüm dini kitapları buraya yerleştirmek. Kitab-ı Mukaddese başlamıştım ama öncelikle daha önceden başlanmış olan Kuran-ı Kerimi bitirmenin uygun olacağını düşündüm. Sayfaları tektipleştirmek için Fatiha Suresini örnek alıyorum ve çeşitli çevirileri değil de sadece Diyanetin çevirisini buraya geçiyorum iş çok yol uzun ama bir yerlerden başlamak gerek.''' --Nosferatu 06:54, 23 Nisan 2007 (UTC)'''
 
*Evet nosferatu; biz bir yerden başladık ve bu büyük kur’an tefsir ve meal brojesini elbirliği ile viki kaynağa kazandırmayı hayal ettik başladık ancak tarafınızdan sebebini anlamadığımız bir şekilde engellendik.
 
*Ayrıca örnek şablonda görüldüğü gibi '''Kur’an Kerimin orijinal ayetlerini''' de çalışmamıza dahil ediyorduk. Viki kaynaktaki Kur’an çalışmasında sadece Fatiha Suresinin orijinal metni var diğer surelerin orijinal metinleri yok.
 
 
*Son olarak başta yönetici nosferatü olamak üzere bütün viki kaynak camiasına sesleniyorum destek olun yardımcı olun ve bu büyük kültür hizmetini viki kaynağa kazandırlım. Hatalarımız olabilir uyarıldığımızda zaten hatalarımız hemen düzeltiyoruz. Bütün viki camiasına saygı ve sevgilerimle.--[[Kullanıcı:Mustafahoca|Mustafahoca]] 12:18, 22 Şubat 2008 (UTC)